Медицинский перевод документов в Минске

Медицинские переводы

Медицинский перевод относится к очень узкоспециализированному переводу и требует колоссальной ответственности.

Мы имеем опыт перевода результатов клинических исследований, тестирования лекарственных средств и другой фармацевтической документации необходимой при подготовке досье для регистрации лекарственных средств. А также перевод инструкций по эксплуатации, которые требуются при использовании импортного медицинского оборудования.

В нашей студии переводов над документами такого характера работают специалисты, которые максимально точно могут передать смысл переводимого документа и как правило имеют медицинское образование.

Медицинский перевод документов

Среди материалов, перевод которых мы осуществляем, можно отметить:

  • выписки из историй болезни, амбулаторных карт;
  • документы клинических исследований лекарственных средств (протоколы, брошюры, информированные согласия);
  • материалы для регистрации лекарственных препаратов;
  • инструкции по применению лекарственных препаратов;
  • инструкции и руководства по эксплуатации к медицинскому оборудованию.

ПЕРЕВОД С / НА АРАБСКИЙ, АНГЛИЙСКИЙ, КИТАЙСКИЙ, ТУРЕЦКИЙ, НЕМЕЦКИЙ, ИВРИТ, ГРЕЧЕСКИЙ, ПОЛЬСКИЙ, ЛИТОВСКИЙ, АЗЕРБАЙДЖАНСКИЙ, ГРУЗИНСКИЙ, ТУРКМЕНСКИЙ, ПЕРСИДСКИЙ (ФАРСИ), УКРАИНСКИЙ, БЕЛОРУССКИЙ и другие языки.

Услуги переводчика в Минске